|
¸®Æ÷Æ® ½ºÅ©¸° (1/2 screen)
¡Ø ÃÖ´ë 10ÆäÀÌÁö±îÁö ¸®Æ÷Æ® ½ºÅ©¸° À̹ÌÁö¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù.
¡Ø 5ÆäÀÌÁö ÀÌ»óÀÇ ÀÚ·áÀÎ °æ¿ì À̹ÌÁö¸¦ Ŭ¸¯ÇϽøé 2,4 ÆäÀÌÁö¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Å« À̹ÌÁö¸¦ È®ÀÎÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù
| ¸ñÂ÷ |
Á¦ 1 ºÎ
¿µ¾îÀÇ Áö¿ª¼º
ÇϳªÀÇ ¿µ¾î
Á¦ 2 ºÎ
ÀÌ·ÐÀû ÀÔÀå°ú ½ÇõÀû ¹æ¹ý·Ð
À̷аú ½Çõ
½ÇõºñÆò°ú ½ÅºñÆò
Çü½ÄÁÖÀǸ¦ ±â´ÉÁÖÀÇ·Î ÀüȯÇϱâ
¸¶¸£Å©½ºÁÖÀÇ, ¹®ÈÀ¯¹°·Ð, ½Å¿ª»çÁÖÀÇ
Å»½Ä¹ÎÁÖÀÇ¿Í ´Ù¹®ÈÁÖÀÇ
¹®ÇØ, ¹®¸Í, ¾ð¾îÁ¤Ã¥
Á¦ 3 ºÎ
³í¹®ÀÛ¼º
¹ÌÇÐÀû ³íÁ¡µé
ÀÛ°¡¿Í ±ÇÇÑ
±Û¾²±â: ÀÚ¾Æ¿Í Å¸ÀÚ
¼º°æ°ú ¿µ¹®ÇÐ
Á¤Àü°ú °íÀü
µîÀåÀι°
Â÷ÀÌ, ¼±È£, ÀçÆò°¡
´ã·Ð°ú ´ã·ÐºÐ¼®
TV¿Í ¿¬±Ø, ¿µÈ
Àü°æ, ¹è°æ, ½ÃÁ¡
À帣¿Í ÅØ½ºÆ®ÀÇ Á¾·ù |
|
| º»¹®³»¿ë |
ºÐ¸íÇÑ °ÍÀº ¿µ¾î¿µ¹®ÇÐÀº ÇöÀç ¹ßÀüÀÇ ÇÙ½É ´Ü°è¿¡ µé¾î¼ ÀÖ´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù. ½ÇõºñÆò(practical criticism)°ú ½ÅºñÆò(new criticism)ÀÇ À̷мºÀÌ ´úÇÑ ºñÆòµé·ÎºÎÅÍ Æ÷½ºÆ®±¸Á¶ÁÖÀÇ(poststructuralism)¿Í Æ÷½ºÆ®¸ð´õ´ÏÁò(postmodernism)°ú °°Àº ÇÏÀÌÆÛ ÀÌ·Ð(hyper theories)¿¡ À̸£±â±îÁö Æø³Ð°Ô ´Ù·ç¾úÀ» ¶§, ÀÌ·¯ÇÑ ¹ßÀü ¸ðµ¨µé °¡¿îµ¥ ¿µ¾î¿µ¹®ÇÐÀÌ Áß¿äÇÑ ´Ü°è¿¡ ÁøÀÔÇϰí ÀÖÀ½À» °¨ÁöÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù(3). µ¡ºÙ¿© ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ¹ßÀü°ú ÇÔ²² ¸®¼Ä¡¿Í ±Û¾²±â¿¡¼ ÄÄÇ»ÅÍ¿Í ÀüÀÚ¹®ÇÐÀÌ ³¢Ä¡´Â ¿µÇâµµ ÁÖ¿äÇÑ °ü½É»çÀÌ´Ù(4). ¸¶Áö¸·À¸·Î ¸ð´õ´ÏÁò(modernism)ÀÇ ÇÙ½ÉÀûÀÎ ¹®Çбâ¹ýÀÎ ÀǽÄÀÇ È帧ÀÇ ¼ö¹ý(the-stream-of-consciousness technique)°ú °°Àº 20¼¼±âÀÇ Áß¿äÇÑ ¹®ÇÐÀû Å׸¶¸¦ °ËÅäÇÏ¸é¼ 20¼¼±âÀÇ Å« ¸ÆÀ» ã°í 21¼¼±âÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ ¹®ÇÐÀÇ ¸ÆÀ» ³»´Ùº¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
¿µ¾î(English)´Â ¸¹Àº »óÈ£ °ü·ÃµÈ °ÍµéÀ» Áö½ÃÇÏ´Â ±â´ÉÀÇ ´Ü¾î·Î¼, ¾ð¾î(languages), ¹®ÇÐ(literatures), ±¹¹Î(peoples), ±×¸®°í ¹®È(cultures)¸¦ °¡¸®Å²´Ù. µ¿½Ã´ë(contemporary) ¿µ¾î¿µ¹®ÇÐ ¿¬±¸(English Studies)ÀÇ Çٽɿ¡´Â ¹®Çа¨»ó(appreciation)°ú ºñÆò(criticism), ÀÌ·Ð(theory)°ú ½Çõ(practice)ÀÇ Æ¯¼ö ¹®ÇзùµéÀÌ °®´Â º¹ÀâÇÑ À¯»êÀÌ ¹ß°ßµÈ´Ù. ¶ÇÇÑ ¿µ±¹¹®ÇÐ, ¹Ì±¹¹®ÇÐ, È£ÁÖ¹®ÇÐ, ij³ª´Ù¹®ÇÐ µîÀÇ ±¹¹Î¹®ÇÐ(national literatures)À¸·ÎºÎÅÍ Áö¹æ¹®ÇÐ(regional literature)°ú ¼¼°è¹®ÇÐ(international literature) ±×¸®°í Áö±¸¹®ÇÐ(global literature)À¸·ÎÀÇ Æø³ÐÀº º¯È¸¦ ¸ñµµÄÉ µÈ´Ù(7-8). ¿µ¾î´Â ÀÌó·³ ´ÜÀÏÇÑ ÁÖÁ¦°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ ÁÖÁ¦µéÀÇ º¯ÃµÇÏ´Â Á¶ÇÕÇü½ÄÀ» ¶ì¸ç, µû¶ó¼ ¡°ÇÐÁ¦°£¡±(inter-discipline) Çй®À̶ó°í ºÒ¸°´Ù. »ç½Ç»ó ¿µ¾î¸¦ Àü°øÀ¸·Î ´Ù·ç´Â °æ¿ì¿¡µµ ¿©·¯ ÇÐÁ¦°£ ¿µ¿ªµéÀÌ ¹Ý¿µµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç ±×·¯ÇÑ ¿µ¿ªµé¿¡¼ »õ·Î¿î ¹®ÇÐÀû °æÇâµéÀÇ ÀáÀç·ÂÀ» Å͵æÇÏ°Ô µÈ´Ù(8).
¿µ¾îÀÇ Áö¿ª¼º
¿µ¾îÀÇ Áö¿ª¼º¿¡ ´ëÇÑ Àǹ®Àº ¹®ÈÀû Â÷¿ø(cultural dimensions)°úµµ °°Àº ¸Æ¶ôÀÌ´Ù. ¿µ¾î°¡ ÀÏÂ÷ÀûÀ¸·Î´Â ¹®ÈÀû À¯»êÀ¸·Î ÀνĵǾî¾ß Çϸç, ¿µ±¹ Á¦µµ(the British Isles), ´Ù½Ã ¸»ÇØ ¿µ±¹(England) ÀÚüÀÇ ÇÑ ºÎºÐ¿¡ À§Ä¡ÇÏ°í ±×·¸°Ô ±Ô¸íµÇ´Â ƯÁ¤ ±¹¹ÎµéÀÇ ÀÚ»ê(property)ÀÓÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, ¿µ¾î´Â ¿©·¯ ¹®È¸¦ °¡·ÎÁö¸£´Â ÀüÁö±¸ÀÇ ÀÚ¿ø(a global resource)À¸·Î ÀνÄÇØ¾ß Çϰí, ¿©·¯ ´Ù¸¥ Á¾·ùÀÇ °³ÀÎÀû, »çȸÀû, ¿ª»çÀû °æÇèµéÀ» Ç¥ÇöÇÏ¸ç ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ ÀÎÁ¾Àû, Áö¿ªÀû, ¼ºÀû, °è±ÞÀû Á¤Ã¼¼ºÀ» Ç¥ÇöÇÑ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù(8).
À×±Û·£µå(England)´Â ¿µ±¹ Àüü¸¦ ¶æÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, À×±Û·£µå´Â ¿µ±¹ Á¦µµ(the British Isles)ÀÇ ÇÑ ºÎºÐ¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿µ±¹Àº ²÷ÀÓ¾øÀÌ ±¹°¡ÀÇ °æ°èµé(boundaries)°ú Áö¿ªÀÇ °æ°èµéÀ» ´Ù½Ã ±ß°í »õ·Î¿î ÇÁ·ÐƼ¾îÀÇ ±Ù°£À» ¼³Á¤ÇؿԴÙ. »ç½Ç»ó Áß¼¼½Ã´ë(the Middle Ages)·ÎºÎÅÍ 20¼¼±â¿¡ À̸£±â±îÁö ¿µ±¹»ç(çÈÏÐÞÈ)´Â °ÝÀü(internecine wars), ÂøÃë, ½Ä¹Î, ¹èÁ¦(clearances), ±×¸®°í À̹Î(migrations)À¸·Î Ư¡Áö¾îÁ³Áö¸¸, ±³À° Á¤Ã¥À» ÅëÇØ¼ ±âŸÀÇ ÇÏÀ§¾ð¾îµé°ú ¹®ÈµéÀ» ÀϼÒÇϰųª ÁÖº¯È ÇÏ´Â È¿°ú¸¦ ±âÇß´Ù. ±³À° Á¤Ã¥À̶õ ¹°·Ð ¿µ±¹ Á¦µµ ³»ÀÇ ½Ä¹ÎÈ(colonisation)¸¦ ±âÇϱâ À§Çؼ Á¾¼ÓÀû ÀÚ¿¬È(naturalisation)¸¦ À¯µµÇϰí, ±×¿¡ ÀÌ¾î¼ ½Ä¹ÎÈÀÇ Á¤»óÈ(normalisation) È¿°ú¸¦ ÃëÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù. À×±Û·£µå ÀÚüÀÇ °ø°íÈ, ¿þÀÏÁî(Wales)¿Í ½ºÄÚÆ²·£µå(Scotland) ±×¸®°í ¾ÆÀÏ·£µå(Ireland) Áö¿ª ³»ÀÇ ¿µ¾î±Ç(the English)ÀÇ °ø°íȸ¦ ±âÇϱâ À§ÇÔÀÌ´Ù(12).
|
|
| Âü°íÀÚ·á |
ÅØ½ºÆ®: Rob Pope, The English Studies Book (London and New York: Routledge, 1998). |
|
| Çб³Á¤º¸ |
2ÁÖ°£ ´Ù¿î¹ÞÀº ÇлýÀÇ Çб³Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.(5P ¼Ò¿ä)
 |
|
 |
| ÀúÀÛ±Ç Á¤º¸ |
À§ Á¤º¸ ¹× °Ô½Ã¹° ³»¿ëÀÇ Áø½Ç¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇØÇÇÄ·ÆÛ½º´Â º¸ÁõÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç, ÇØ´ç Á¤º¸ ¹× °Ô½Ã¹° ÀúÀ۱ǰú ±âŸ ¹ýÀû Ã¥ÀÓÀº ÀÚ·á µî·ÏÀÚ¿¡°Ô ÀÖ½À´Ï´Ù. À§ Á¤º¸ ¹× °Ô½Ã¹° ³»¿ëÀÇ ºÒ¹ýÀû ÀÌ¿ë, ¹«´Ü ÀüÀ硤¹èÆ÷´Â ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.ÀúÀÛ±ÇÄ§ÇØ, ¸í¿¹ÈÑ¼Õ µî ºÐÀï¿ä¼Ò ¹ß°ß½Ã °í°´¼¾ÅÍÀÇ ÀúÀÛ±ÇÄ§ÇØ ½Å°í¼¾Å͸¦ ÀÌ¿ëÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. |
 |
|
|